Da Live at Wembley ’86

Inizio di “In The Lap of The Gods”
Freddie: Hello again my beauties. Is it happening? Is everybody OK? You wanna fool around?
IT: Di nuovo ciao, bellezze. Sta succedendo davvero? State tutti bene? Volete divertirvi?

Inizio di “Another One Bites the Dust”
Freddie: I feel a little boogie coming on, what do you think?
IT: Sento che sta per arrivare un pezzo ballabile, che ne dite?
Roger: One, two, three, four
Freddie: Hey, hey – you caught me out. You know what it’s called – get into the groove baby
IT: Hei, mi avete preso alla sprovvista. Sapete come si dice, entra nel pezzo, baby!

Freddie parla a proposito delle voci di scioglimento dei Queen, prima di “Who Wants to Live Forever”
Freddie: You know something, there was, there’s been a lot of rumours lately about a certain band called Queen, and the rumours are that ah, the rumours are that we’re gonna split up, what do you think? They’re talking from here. My apologies about saying what I want, you know what I mean? So forget those rumours, we’re gonna stay together until we fucking well die, I’m sure. I keep, I must tell you, I keep wanting to leave, but they won’t let me. Also, I suppose we’re not, we’re not bad for four ageing Queens, are we really, what do you think? This is a new song, Who Wants To Live Forever
IT: Sapete, ci sono state un sacco di voci ultimamente, su una certa band chiamata Queen, e le voci dicono che noi ci stiamo per sciogliere. Che cosa ne pensate? Parlano da qui (indica il fondoschiena). Mi scuso perchè dico ciò che voglio, sapete cosa intendo? Allora dimenticate quelle voci, noi staremo insieme fino alla morte, cazzo, ne sono sicuro. Devo dirvi che io continuo a voler andarmene, ma loro non me lo permetteranno Inoltre penso che non siamo così male per essere quattro regine di una certa età, davvero. Cosa ne pensate? Questa è una canzone nuova: Who wants to live forever

Brian, prima di “Love of My Life”
Brian: This is the point where the guitarist gets to speak, now and again. And today I don’t have very much to say except thank you very much for coming and, uh, making this the hottest ticket this country has ever seen. You’re great – we love you. Wanna sing?
IT: Questo è il momento in cui di solito parla il chitarrista, e oggi non ho molto da dire, tranne che vi ringraziamo molto per essere venuti e rendere questo lo spettacolo più caldo che questo paese abbia mai visto. Siete grandi. Vi amiamo. Volete cantare?

Inizio di “You’re So Square”
Freddie: OK, we’re gonna fool around a bit – come on
IT: D’accordo, ora ci divertiremo un po’, forza!

Introducendo “Hello Mary Lou”
Freddie: This is a Ricky Nelson song!
IT: Questa è una canzone di Ricky Nelson

Prima di “Tutti Frutti”
Freddie: Hey – wait a minute. One minute. I need my fucking.. But I don’t care. Let’s go.
Brian: One, two.
Freddie: Right – give us the right key, fuck’s sake
IT: Hei, aspettate un minuto. Un minuto. Ho bisogno di quel cazzo del mio… Ma non importa. Andiamo!
IT: Uno, due.
IT: Bene, dacci la nota giusta, cazzo!

Prima di “Crazy Little Thing Called Love”
Freddie: Ah, ha. This shitty guitar never plays the chords I want it to play. It only knows three chords but let’s see what happens. This is for all you lovely crazy people out there.
IT: Questa chitarra di merda non suona mai gli accordi che vorrei. Ne conosco solo tre, ma vediamo cosa succede. Questa per tutti voi, adorabili pazzi là fuori.

Alla fine
Freddie: Thank you, you beautiful people. Good night, God bless you!
IT: Grazie, bella gente. Buonanotte, Dio vi benedica!

Share Button